-
Grupo de Negociación sobre el Acceso a los Mercados, documento TN/MA/S/5/Rev.1 de la OMC, de 28 de noviembre de 2003.
بالنسبة إلى حماية الصحة والحياة الحيوانية، إلخ.
-
Lo nuestro se terminó.
أنا أشاهد الحياة الحيوانية في بيئتها الطبيعية
-
Estaba viendo al ñu en su hábitat natural.
أنا أشاهد الحياة الحيوانية في بيئتها الطبيعية
-
Estaba viendo el ñu en su hábitat natural, sin embargo.
أنا أشاهد الحياة الحيوانية في بيئتها الطبيعية
-
Eso es todo lo que necesito para que este sitio se convierta en la meca del café de los fóbicos
حيث يكون العنف أكثر شيوعاً والحياة الحيوانيّة لا قيمة لها
-
¿De Yosemite?
Yosemite (مجمع حياة وطنية للحيوانات)
-
Ello está respaldado por la presencia de PeCB en compartimentos ambientales, incluida la biota, de regiones remotas.
ويدعم ذلك وجود خماسي كلور البنزين في حيوز بيئية مثل الحياة النباتية والحيوانية من مناطق نائية.
-
Fueron los primeros en salir del agua para conquistar la tierra y el aire.
وبإستخدام أحدث التقنيات يمكننا أن نحاكى الحياة لتلك الحيوانات الأولى وللمرة الأولى منذ نصف بليون سنة
-
En el marco de la gestión y protección de la fauna en el país, la República Centroafricana tiene tres parques nacionales; los dos más importantes son el de Avakaba en Bamingui-Bangoran en el noreste, y el de Zangha-Sangha en la prefectura de Sangha Mbaeré en el oeste.
وفي إطار إدارة الحياة الحيوانية وحمايتها، أنشأت جمهورية أفريقيا الوسطى ثلاث حدائق وطنية أهمها حديقة أفاكابا في بامينغي - بانغوران شمال شرقي البلاد، وحديقة زانغا - سانغا في محافظة سانغا إمبايري غرباً.
-
La contaminación del medio ambiente y la biota en regiones remotas puede amenazar a especies y ecosistemas vulnerables.
يمكن أن يمثل تلوث البيئة والحياة النباتية والحيوانية في المناطق النائية تهديدا للأنواع المعرضة للتضرر وللنظم الإيكولوجية.